Hoy ya me cansé. Parece una tontería y como siempre pasa, solo lo echas de menos cuando te falta. Mi teclado en el trabajo no tiene Ñ. Y tampoco tiene tildes ni apertura de exclamación o interrogación. Vale, ya se que estos días casi nadie los usa, pero qué le vamos a hacer. Mis padres se gastaron una pasta en mi colegio y yo soy un poco maniático de estas cosas y me rallo cuando mando emails o escribo en castellano.
Así que me puse a toquetear el Windows y... ¡¡¡tachán!!! Resulta que puedes añadir un botoncito y cuando escribas en castellano, ale, teclas castellanas. Que quieres escribir en inglés, ale, teclitas en inglés. Y yo más contento que un ocho, jeje.
Otra cosa interesante. Aunque no hay nada que le pueda hacer, estoy mosqueado con el tema de los contratos. Aquí son muy majos y siempre hay dos copias. La holandesa y la traducción en inglés. Pero en TODOS los sitios te lo pone bien claro: La que tiene valor legal es la holandesa. Lo cual es normal. Seguro que en España no damos ni la copia en inglés y que se busquen la vida, jeje, pero no deja de quedarte un remusguillo cuando firmas con el banco, el casero, la compañía del teléfono, etc etc, algo que no entiendes y que ya te lo dicen, la traducción no vale, jejeje.
En fin amigos. Creo que he caido en la adicción a las sopas. Están quitando sitio en el aparador a otros alimentos. Pero bueno, creo que es la adicción más inocente en la que podría haber caido, teniendo en cuenta el país donde estoy, ¿no? :)
Bueno, pues un abrazo y os seguiré contando.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
2 comentarios:
¿Sopa? ¿SOPA? Quizás sea algún tipo de marihuana que yo no conozco... Si es así, ¡quiero probarla cuando vaya a visitarte! Si no.... Por favor, de verdad, se una persona normal y ¡vete a un Coffee-Shop! (¿se escribe así?).
Pd. Sabes que te quiero mucho, ¿no? Yo te instruiré, pequeño, confía en mi.
No sé cómo será en Holanda, pero supongo que por el tema de la buena fe y demás en todo caso podrías alegar que lo que tú entiendes es el inglés y que no esperas que la gente vaya engañando con traducciones falsas, pero bueno. Eso sería más posible en España, la verdad, jeje.
Publicar un comentario